Энеида Вергилий

У нас вы можете скачать книгу Энеида Вергилий в fb2, txt, PDF, EPUB, doc, rtf, jar, djvu, lrf!

Дважды семеро нимф, блистающих прелестью тела, Есть у меня, но красой всех выше Деиопея. Крики троянцев слились со скрипом снастей корабельных. Тучи небо и день из очей похищают внезапно, И непроглядная ночь покрывает бурное море. Тело Энею сковал внезапный холод. Со стоном Руки к светилам воздев, он молвит голосом громким: Меж тем ураганом ревущая буря Яростно рвет паруса и валы до звезд воздымает.

Здесь корабли на гребне волны, а там расступились Воды, дно обнажив и песок взметая клубами. Рядом корабль другой повернулся трижды на месте, Валом гоним, и пропал в воронке водоворота. Изредка видны пловцы средь широкой пучины ревущей, Доски плывут по волнам, щиты, сокровища Трои. Энея суда по всему разбросаны морю, Волны троянцев гнетут, в пучину рушится небо.

Эвра к себе он зовет и Зефира и так говорит им: Как смеете вы, моего не спросив изволенья, Небо с землею смешать и поднять такие громады? А теперь пусть улягутся пенные волны, — Вы же за эти дела наказаны будете строго!

Мчитесь скорей и вашему так господину скажите: Жребием мне вручены над морями власть и трезубец, Мне — не ему! Так пусть о них и печется И над темницей ветров Эол господствует прочной". Так говорит он, и вмиг усмиряет смятенное море, Туч разгоняет толпу и на небо солнце выводит. С той и с другой стороны стоят утесы; до неба Две скалы поднялись; под отвесной стеною безмолвна Вечно спокойная гладь.

В склоне напротив, средь скал нависших таится пещера, В ней — пресноводный родник и скамьи из дикого камня. Суда без привязи могут Тут на покое стоять, якорями в дно не впиваясь. Вынув подмоченный хлеб и благой Цереры орудья, [32] Люди, усталость забыв, несут спасенные зерна, Чтоб, на огне просушив, меж двух камней размолоть их. Нет в окоеме судов! Замер на месте Эней, и Ахатом носимые верным Быстрые стрелы и лук схватил он в руки поспешно.

Кончил не раньше Эней, чем семь огромных оленей Наземь поверг, с числом кораблей число их сравнявши. Всех вином оделив, он скорбящих сердца ободряет: Нам случалось с бедой и раньше встречаться!

Самое тяжкое все позади: Может быть, будет нам впредь об этом сладостно вспомнить. Там предначертано вновь воскреснуть троянскому царству. Ныне крепитесь, друзья, и для счастья себя берегите! Мясо срывают с костей, взрезают утробу, и туши Рубят в куски, и дрожащую плоть вертелами пронзают, Ставят котлы на песке, и костры разводят у моря. Голод едой утолив и убрав столы после пира, Вновь поминают они соратников, в море пропавших, И, колеблясь душой меж надеждой и страхом, гадают, Живы ль друзья иль погибли давно и не слышат зовущих.

Троянцы Чем виноваты, скажи? Почему для них, претерпевших Столько утрат, недоступен весь мир, кроме стран Италийских? Почему же твое изменилось решенье? Видя Трои закат и крушенье, я утешалась Мыслью, что тевкров судьбу иная судьба перевесит. Где предел их бедам, властитель? Там Антенор основал Патавий — убежище тевкров, Имя племени дал и оружье Трои повесил; В сладостном мире теперь он живет, не зная тревоги.

Ты так нашу власть возрождаешь? Я же могуществу их не кладу ни предела, ни срока, Дам им вечную власть. Года пролетят, и время настанет: Мчится, плывя на крылах, по воздуху в Ливию вестник, Там исполняет приказ: Здесь они бродят, Каждая носит колчан и одета шкурой пятнистой Рыси; гонят они кабана свирепого с криком". Ты лицом не похожа на смертных, Голос не так звучит, как у нас. Ты, верно, богиня, — Или Феба сестра, иль с нимфами крови единой.

Где мы, под небом каким, на берег края какого Нас занесло, ты открой. Ни людей, ни места не зная, Здесь мы блуждаем, куда нас прибило волнами и ветром. Мы ж пред твоим алтарем обильные жертвы заколем". Девушки тирские все колчаны носят такие, Ходят, ноги обвив ремнем пурпурных котурнов. Велика обида, и так же Повесть о ней велика: Был ей мужем Сихей, богатейший среди финикийцев. Царствовал в Тире тогда Дидоны брат вероломный Пигмалион, в преступных делах превзошедший всех смертных.

Долго злодейство свое от вдовы тосковавшей скрывал он, Тщетной надеждой хитро сестру влюбленную тешил. Но однажды во сне явился ей призрак супруга Непогребенного. Призрак ее убедил скорей покинуть отчизну И, чтобы бегству помочь, старинный клад указал ей — Золото и серебро, в потайном зарытые месте.

Захватив корабли, что готовы к отплытью Были, золотом их нагружают. Увозят скупого Пигмалиона казну. Здесь купили клочок земли, сколько можно одною Шкурой быка охватить потому и название Бирса. Благочестивым зовусь я Энеем; спасенных пенатов Я от врага увожу, до небес прославлен молвою.

Эней уходит за подкреплением, его мать спускается на землю, просит сковать ему доспехи, на которых история Рима изображена. Идет страшная кровопролитная война, которой ни конца, ни края не видно.

Боги сами не рады, что разожгли эту войну. Эней и Турн решились на поединок, чтобы закончить эту войну кто победит в поединке тот и выиграл, но началась опять кровопролитная битва и поединок не состоялся. В ходе долгой битвы Эней находит Турна.

Они сражаются, побеждает Эней. Турн просит пощады, Эней соглашается, но видит на враге, одежды своего воина и убивает Турна. Автор в данном произведении хотел увековечить честь доблесть и любовь к родине жителей Трои. Чтобы все навеки запомнили их тягу к победе и любовь к свободе, которые они отстаивали до последней капли крови в боях.

Само название этой повести дает понять, что это главная фраза. Казанова мирно спит в своей постели, уснул он случайно, так как были разбросаны книги, а свечи уже давно догорели. Гусар принес свечу, чтобы не было кромешной тьмы. Казанова во сне продолжает видеть прекрасных женщин и называет их имена. События происходят в позапрошлом веке в Париже. В салоне куртизанки Виолетты Валери намечается ужин по случаю приезда из провинции некоего Альфреда Жермона.

В последнее время в городах очень быстро меняются начальники, один не успел еще полностью ознакомиться со своими обязанностями, как его уже заменяют другим. В обществе растут требования в чиновникам. Писфетер и Эвельпид — это люди, которые вместе путешествовали. Эней спускается в подземный мир , видит обитающих там ужасных чудовищ, отвратительного перевозчика Харона, усыпляет трехглавого пса Цербера и встречается со множеством теней умерших героев.

Миновав дворец Плутона, Эней и сопровождающая его Сивилла попадают в Элизий — место, где блаженствуют после смерти праведники. Там Эней видит Анхиза, который показывает всех его будущих славных потомков и даёт советы о том, как действовать в грядущих войнах с итальянскими племенами. Выслушав мёртвого отца, Эней покидает подземный мир. Вторая часть "Энеиды" изображает войны Энея в Италии ради основания будущего римского государства.

Изголодавшиеся в долгом плавании троянцы, сойдя на сушу, утоляют голод нарванными в лесу плодами. За неимением столов, они кладут плоды на сухие хлебные лепёшки, которые затем тоже съедают. Эней и Асканий замечают, что этим исполнилось предсказание, данное троянцам гарпией: Правильность их догадки подтверждают три удара грома - знамение, посланное богом Юпитером.

Эней приказывает своим спутникам устроить у моря крепкий стан. Лациумом правит старый царь Латин. Руки его дочери Лавинии добиваются все окрестные владетели, особенно вождь соседнего племени рутулов, Турн. Но Латин получает от бога Фавна совет выдать дочь за героя, который придёт из далёкой страны: Узнав о прибытии троянцев, Латин понимает, что Эней и есть угодный богам жених его дочери.

Старый царь устраивает помолвку Лавинии с Энеем и даёт троянским беженцам землю для поселения. Сын Энея, Асканий, во время охоты убивает дорогого латинам ручного оленя. Латинская молодёжь вступает из-за этого в стычку с Асканием и троянцами. Амата начинает возбуждать народ против пришлых чужеземцев. Царь Латин не может успокоить возбуждённых подданных. На помощь к врагам троянцев и Энея приходит Турн и его друг - изгнанный из своей земли этрусский царь Мезенций.

К ним примыкают еще 14 италийских племен. Энея сильно заботит многочисленность выступивших против троянцев врагов. Этот выходец из греческой области Аркадии владеет поселением на Палатине, одном из семи холмов будущего Рима.

Эней вступает в союз с Эвандром и его сыном Паллантом, а потом - по их наущению - и с прогнавшими от себя Мезенция этрусками. По просьбе богини Венеры её супруг, бог-кузнец Вулкан, изготавливает для Энея блестящее вооружение и щит с изображением картин будущей истории Рима. В песни IX Вергилий описывает войну троянцев с итальянскими врагами. Узнав об отсутствии Энея, Турн нападает на троянский лагерь. Спутники Энея отбивают атаку.

Турн делает попытку сжечь стоящие за стенами лагеря троянские корабли. Но когда он приближается к судам с факелом, Юпитер превращает корабли в морских нимф.

Они срываются с канатов, погружаются в море, потом выныривают и быстро уносятся прочь. Не в силах взять троянский лагерь, Турн и рутулы окружают его. Ночью два троянских героя, Нис и Эвриал, решают сходит на разведку в стан врага своеобразное переложение рассказа Гомера о ночном походе в троянский лагерь Диомеда и Одиссея.

Нис и Эвриал избивают немало сонных рутулов, но во время обратного пути утром натыкаются на сильный неприятельский отряд. Нис не бросает друга в беде, и оба они отважно погибают, сражаясь с врагами.

Взбешённый Турн в тот же день устраивает яростное нападение на стан спутников Энея. После жестокого боя Турн лично врывается в лагерь противника, убивает множество троянцев и возвращается к своим, переплыв Тибр с окровавленным оружием в руках. Происходит новый жаркий бой, в котором Турн убивает сына Эвандра, Палланта.

Эней переламывает ход битвы смелой атакой, его сын Асканий поддерживает отца вылазкой из стана. Во время сражения Эней едва не убивает Турна - того спасает лишь помощь богини Юноны. Зато от руки Энея гибнут изгнанный этрусский царь Мезенций и его сын, Клавз.

Сам он с пехотой пошёл со стороны гор, пехоту послал по равнине. Турн устроил засаду на пути пешего отряда Энея, а против вражеской конницы выслал свою союзницу Камиллу, знаменитую воительницу-амазонку из племени вольсков.

Камилла, обрисованная Вергилием с большой художественной живостью, храбро сражалась с противником, но пала в бою от копья героя Аррунса. Бывшие с ней воины обратились в бегство. Узнав об этом, Турн поспешил им на помощь, бросив засаду, подготовленную им Энею. Эней во главе своей пехоты беспрепятственно миновал опасное ущелье.

© Крушина - дерево хрупкое Валентин Сафонов 2018. Powered by WordPress