Золото реки Квай. Рандеву в Сан-Франциско Жерар де Вилье

У нас вы можете скачать книгу Золото реки Квай. Рандеву в Сан-Франциско Жерар де Вилье в fb2, txt, PDF, EPUB, doc, rtf, jar, djvu, lrf!

И чего ему бояться? В этот момент черная масса перепрыгнула через тротуар и вцепилась в спину Джека. Джек вздрогнул от неожиданности: Джек сделал резкий поворот, чтобы сбросить животное, однако кот вцепился намертво. Тогда Джек напрягся и изо всех сил потянул его. Кот испустил истошный вопль. Джек изнемогал от боли.

Его спина была испещрена когтями животного. Из последних сил ему удалось закинуть кота подальше. Опершись на стену, Джек перевел дыхание. В этот момент из дверей ресторана вышел китаец; на нем был белый поварской халат, в руке он держал длинный острый нож. Он склонился над животным и почти нежным жестом вонзил лезвие в его горло.

Хлынула кровь и голова отделилась от туловища. Это было для Джека уже чересчур. Над ним склонился улыбающийся китаец и сказал по-английски:. Хорошо, что я увидел, как он напал на вас. Он мог выцарапать вам глаза. Зайдите, выпейте рюмку, чтобы прийти в себя. Джек поблагодарил, стараясь не смотреть на лужу крови на тротуаре, вошел в ресторан. Выпив вторую рюмку, он окончательно пришел в себя.

Не желая того признавать, он очень испугался. В необъяснимом нападении кота было что-то сатанинское. Спина Джека продолжала гореть от когтей животного. Он поднялся, оставив на столе два доллара. Ему хотелось теперь как можно быстрее вернуться к себе и принять ванну. Удобно устроившись на сиденье своего автомобиля, Джек чувствовал, как к нему возвращаются силы. Он вновь испытывал симпатию к неоновым огням Грант-стрит.

Но ему следовало бы остаться в Сам-Во и поужинать. Глупо возвращаться голодному в холостяцкую квартиру и есть консервы. Было около десяти часов, и движение спадало. Джек встретился в Парке с полицейской машиной, высматривающей слишком разнузданных влюбленных. Джек ехал медленно, с наслаждением вдыхая вечерний воздух, пахнущий деревьями. Внезапно по телу прошла дрожь. Он опустил стекло дверцы. Несколько секунд спустя новая волна сотрясла его с головы до ног.

С большим трудом ему удалось удержать руки на руле. Это походило на приступ малярии, который не возвращался к нему более десяти лет. В то же время его охватило ощущение неприятного холода. Он включил отопление, но холод, идущий от ног, не покидал его. Стоял май, и на удивление не было тумана. Новая волна дрожи прошла по всему телу, когда он поравнялся с разветвлением Дойл Драйв. Машину немного занесло, и Джек растерялся. Он посмотрел в зеркало и за метил с облегчением и некоторой нервозностью полицейскую машину, следовавшую за ним.

Он обратил внимание на то, что красная вертящаяся фара автомобиля не была зажжена. Джек подъезжал к светофорам Золотых ворот. С большим трудом вынул из кармана двадцатипятицентовую монету.

Холод пронизывал его, руки и ноги коченели. Новый приступ дрожи лишил последних сил его закоченевшее тело. Он многое бы отдал, чтобы, оказаться у себя в тепле. Он нажал на акселератор, чтобы быстрее переехать огромный мост.

Внезапно случилось нечто странное, как в замедленном кино. Джек увидел, что огни города меркнут, мигают и окончательно исчезают. Он отвел глаза, чтобы проверить направление. Тысячи ламп, освещающих над ним кабель, были невидимы. Новая волна холода накатила на Джека. На этот раз он понял, что случилось что-то с ним, а не с Сан-Франциско. Его парализованные руки лежали на руле, а холод добрался до груди. Он не чувствовал боли, но плавно опускался в пропасть.

Голова его упала на грудь. Машина покатилась по парапету. Джек уже не слышал сирены полицейской машины. Он не видел красной мигающей фары, приказывающей ему остановиться. Один из полицейских связался по радио с двумя постами, расположенными на концах моста, и вызвал скорую помощь.

Правое переднее колесо отскочило и покатилось по тротуару, машина перевернулась на крышу. Спустя десять секунд полицейские выскакивали из машины с огнетушителями в руках. Они без труда вынули тело Джека, остававшееся на сидении, и положили его на тротуар.

На нем не было ран, не считая разбитого лба, но он был мертвенно бледен. За полицейской машиной быстро выстраивалась вереница автомобилей. С этим парнем что-то неладное. Я заметил его еще в парке: Затем он поехал зигзагами, и я подумал, что он пьян. Я не успел его задержать при оплате проезда, но я направил фару ему в морду Должно быть, он плохо себя почувствовал.

Остановка сердца или приступ, судя по описанным вами симптомам. Не хотел бы я так умереть. После короткого совещания между полицейскими, врачом и коронером, прибывшим в скорой помощи, оба врача, исходя из свидетельства сержанта и обследования тела, решили подписать разрешение на захоронение. Будьте первым, кто оставит отзыв! Блистательный и непревзойденный агент ЦРУ князь Малко Линге отправляется в коммунистическую Кубу с целью переправить в США сотрудника кубинских спецслужб, владеющего особо секретной информацией Малко Линге вынужден в угоду политикам и ЦРУ вступить в сделку с коварным и кровожадным афганцем, но в итоге с помощью воинственных и прекрасных женщин раскрывает заговор против президента Афганистана Просмотренные книги Рандеву в Сан-Франциско.

Рандеву в Сан-Франциско Автор: Вилье Жерар де Страниц: Напишите свой обзор Крот из Лэнгли. Убить Ганди Вилье Жерар де Читать. Реквием по тонтон-макутам Вилье Жерар де Читать. Пляска смерти в Белграде Вилье Жерар де Читать. Позднее Джек попал в плен к китайским коммунистам. Один из его старых друзей, тоже китаец, которому он оказал бесценную услугу, отправив его сына учиться в Америку, спас его от смерти, когда над ним уже была занесена сабля, чтобы отсечь голову.

Джек улыбнулся, протягивая двадцать пять центов платы за проезд по мосту. Все это в прошлом. Сейчас он на пенсии, но время от времени оказывает небольшие услуги ЦРУ, переводя китайские газеты.

Джек объяснил ему, что у него был лишь один шанс из миллиона, чтобы выжить. Парень все же отправился в Китай, и с тех пор никто о нем не слышал. Джек слишком хорошо знал их и потому боялся. Одним из его лучших друзей был майор Фу-Чо, живущий в Лос-Анджелесе, в четырехстах семидесяти милях к югу.

Лишь немногим было известно, что Фу-Чо руководит разведслужбой националистического Китая на Западном побережье. Официально он был владельцем небольшой фабрики, производящей предметы с инкрустацией жемчуга или слоновой кости в дерево или пластмассу.

Это позволяло ему иметь многочисленные контакты с Гонконгом. Вся его семья погибла в Кантоне от рук коммунистов. Поэтому все считали, что он их ненавидит. Они встречались регулярно, примерно раз в месяц. Для Джека это была возможность поговорить о Китае, поделиться воспоминаниями о своей авантюрной жизни с человеком, прожившим примерно такую же жизнь. Фу-Чо часто приезжал в Сан-Франциско по своим делам, но Джек расспрашивал его мало.

В их последнюю встречу Джек нарушил правило, так как речь шла о предмете, который мог развлечь Фу-Чо. Если мне удастся это сделать, я смогу поменять машину. Фу-Чо на мгновение приподнял тяжелые веки. Его интересовало все, что имело отношение к Китаю. Расшифровать его не могли лучшие китаеведы ЦРУ. К Джеку Линксу обратились потому, что, кроме его превосходного знания китайского, он достаточно долго жил на Дальнем Востоке, знал некоторые секретные и малоупотребительные коды.

Мой перевод не удовлетворил ЦРУ, и я желаю вам успеха. Джек почувствовал обиду в его голосе и заверил, что его скромных знаний будет для этого недостаточно, после чего по общему согласию они принялись за нарезанную мелкими кубиками свинину. Конверт с текстом по-прежнему лежал в письменном столе Джека.

© Крушина - дерево хрупкое Валентин Сафонов 2018. Powered by WordPress