Стрекоза и Муравей. Басни И. А. Крылов

У нас вы можете скачать книгу Стрекоза и Муравей. Басни И. А. Крылов в fb2, txt, PDF, EPUB, doc, rtf, jar, djvu, lrf!

Только было очень жаль, что Лидия Михайловна уехала на Кубань. Единственная мною прочитанная книга за 30 лет! Прочитал ее на одном дыхании, спасибо автору!

Читала взахлеб спасибо огромное тем кто трудился над книгой. Где то смеялась,а где то плакала. А насчет того, чтобы якобы не просить у Бога, то здесь мысль созву …. Спасибо, очень интересно было читать!

Book Antiqua Arial Times. Добавить Gravatar Оставить комментарий Нажмите, чтобы отменить ответ. Имя Email адрес Отменить ответ. Александр Торик — Несвятые святые и другие рассказы — архим. Жизнь продолжается - прот. Александр Торик — Страна чудес и другие рассказы — прот.

Андрей Ткачев — Рифмуется с радостью. Размышления о старости — Феофила Лепешинская — Флавиан. Его перевод достаточно прост и наивен. Крылов же в своем варианте басни подробно описывает характер действующих лиц. Сначала он представляет читателям Стрекозу, подвижную, резвую, с живым темпераментом и веселым характером.

И притом употребил его для того, чтобы придать Стрекозе качество нравственное, обозначить не лучшую черту ее характера — легкомыслие. Тем самым автор подготавливает читателя к тому, как надо встретить такую просительницу. Муравей же у Крылова — насекомое степенное, работящее. В России, в отличие от теплых стран, лето короткое, и Крылов два раза обозначил эту особенность русского климата: Во-вторых, Стрекоза не успела даже оглянуться, как лето пролетело, и настала зима.

У Лафонтена нет упоминания о скоротечности лета и это вполне понятно — лето в Европе гораздо продолжительнее, чем в России. Крылов еще более подчеркивает прелесть нашего лета, когда рисует картину зимних полей: Зима у Крылова не приходит, как в басне Лафонтена и переводе Хемницера, у Крылова зима приезжает на санях, причем по-русски, быстро: У Лафонтена Стрекоза не меняет своего поведения с наступлением зимы.

А у Крылова она уже не в силах ни летать, ни прыгать: Стрекоза у Крылова надеется пережить зиму за счет Муравья в его жилище. У Лафонтена ни о какой безвозмездной помощи и речи не идет, Стрекоза в его басне лишь просит взаймы, обещая вернуть и капитал и проценты.

Такая модель поведения более характерна для жителей Европы. Нельзя не заметить, что Крылов гораздо глубже вошел в натуру насекомого и психологически верно изобразил врожденное легкомыслие Стрекозы. Стрекоза все еще находится под обаянием летних развлечений, не может оторваться от них:. В мягких муравах у нас Песни, резвость всякий час, Так, что голову вскружило!

Его произведение коренным образом отличается от басни Лафонтена и перевода Хемницера. В басне Лафонтена Стрекоза не обращается по-родственному к муравью. И помощь она просит с обещанием вернуть долг с процентами. Такая ситуация более характерна для западного менталитета. При этом Стрекоза у Лафонтена полна раскаяния и обещает исправиться.

© Крушина - дерево хрупкое Валентин Сафонов 2018. Powered by WordPress