Простые смертные Дэвид Митчелл

У нас вы можете скачать книгу Простые смертные Дэвид Митчелл в fb2, txt, PDF, EPUB, doc, rtf, jar, djvu, lrf!

Среди главных героев можно встретить так же и многих персонажей предыдущих книг Митчелла. Они дополняют картинку романа, делая ее более целостной. Но главным связующим все же остается соперничество между двумя видами фантастических существ — горологов и анхоретов, причиной противоречий которых стали религиозные вопросы. Эти иноземные создания добавляют динамичности и остроты ощущений и без того богато наполненному сюжету.

Он дает ответы на многие вопросы и разъясняет концовки предыдущих уже полюбившихся книг автора. Безусловно, эта книга — одна из лучших работ писателя. Скачать В формате rtf: Скачать В формате epub: Скачать В формате txt: Скачать В формате A4. Скачать В формате A6.

Скачать По ссылке доступен фрагмент книги, который предоставлен издателем для бесплатного ознакомления. Простые смертные Облачный атлас Лучшие книги Трансформатор. Как создать свой бизнес и начать зарабатывать Дмитрий Портнягин 5 out of 10 основано на 1 оценке клиента отзыв о книге Легкий способ бросить курить Аллен Карр Думай и богатей Наполеон Хилл Шантарам Грегори Робертс Богатый папа, бедный папа Роберт Кийосаки Одиночество в Сети Януш Вишневский Джордж Оруэлл 9 out of 10 основано на 1 оценке клиента отзыв о книге Вино из одуванчиков Рэй Брэдбери Семь навыков высокоэффективных людей: Я аккуратно завернула пластинку в косуху и пристроила в рюкзаке так, чтоб не повредить.

А остальные диски на время спрятала в тайник под специально расшатанными досками пола, но когда я уже снова накрывала это место ковром, то испытала, наверно, самый сильный испуг в жизни, заметив, что в дверях стоит мой брат Жако и внимательно за мной наблюдает. Лабиринт, который подарил мне Жако, на самом деле был довольно незамысловат, во всяком случае, сам Жако умел придумывать и куда более сложные.

Этот состоял всего из восьми или девяти концентрических кругов, соединенных проходами. Вот почему ты должна выучить все повороты лабиринта наизусть. Господи, а вдруг он окажется геем?

Как же он тогда выживет в нашем Грейвзенде? Я ласково взъерошила ему волосы. Я ведь совсем недалеко… Ты меня поймешь, когда станешь постарше, и потом я….

И как только мама немного привыкнет к новой ситуации, мы с тобой снова будем часто видеться. Ну вот, например, мы же часто видимся с Бренданом с тех пор, как он женился на Рут, верно?

Но Жако молча засунул картонку с нарисованным на ней лабиринтом поглубже в мой рюкзак, еще раз печально взглянул на меня и исчез. Мама появилась на лестничной площадке с корзиной, полной ковриков из бара, которые нужно было вытряхнуть. Вид у нее был такой, словно она попалась мне навстречу случайно, а вовсе не сидела в засаде.

Из дому тебе выходить запрещено. На следующей неделе экзамены. Тебе давно пора сесть и подумать о своем будущем. Мне не нужны ни твои правила, ни твоя крыша, ни твои подзатыльники, которые ты мне отвешиваешь, стоит тебе самой потерять какую-нибудь тряпку.

Ведь ты же не перестанешь так себя вести, верно? У матери как-то странно исказилось лицо, и мне показалось, что она вот-вот скажет какие-то правильные слова, и мы наконец поговорим по душам. Но нет, она просто вцепилась в мой рюкзак, гнусно усмехнулась, словно никак не может поверить, до чего глупа ее дочь, и заявила:. Мне всю жизнь приходилось вкалывать!

И паб этот содержать, и детей растить, и всех вас — и тебя, и Брендана, и Шэрон, и Жако — кормить, одевать-обувать, в школе учить, чтобы хоть вам потом не пришлось всю жизнь мыть туалеты, вытряхивать пепельницы и гнуть спину с утра до вечера, не имея возможности хоть раз лечь спать пораньше.

Узнаешь, какова она, жизнь-то, на вкус. Не сомневаюсь, что через три дня твой Ромео тебя вышвырнет вон. Мужчину в девушке интересует вовсе не ее яркая индивидуальность, черт побери! Такого, Холли, никогда не бывает. Я сделала вид, что не слышу. Из холла мне было видно, как Шэрон хлопочет за барной стойкой у полок с фруктовыми соками, помогая папе обновить запасы спиртного и наполнить кувшины. Я не сомневалась, что она все слышала.

Я помахала ей рукой на прощанье, и она махнула мне в ответ, но как-то нервно. Из глубины подвала гулким эхом доносился голос отца, монотонно повторявшего: И потом, сейчас он наверняка принял бы сторону мамы. А в присутствии завсегдатаев паба он выразился бы примерно так: Кроме того, стоило убраться из дома, пока он еще не знает о наших с Винни отношениях. Не то чтобы я их стыдилась. Я просто предпочла бы избежать жарких объяснений. Ньюки, как всегда, спал в своей корзинке. Я почесала его за ухом, отодвинула засов на боковой двери, вышла в переулок Марло, и у меня за спиной со щелчком захлопнулась дверь.

Кто-то внизу с силой захлопнул дверцу буфета. Больше никто у нас в семье не осмелился бы так хлопать дверью. А что, если она обо всем узнала? Мы с Винни вели себя очень осторожно. У нее просто климакс, у мамы. В том-то все и дело. Я запросто могу так поступить. Ну и что ты скажешь в свое оправдание? Сегодня тоже будет жара. Если не знаешь, что сказать, притворись невинной овечкой. Она тут же уставилась на меня, не мигая, как змея.

Именно зигзаги, а никакие не повороты сюжета. Повороты тоже есть, но на уровне deux ex machina — оп-па, и все спасены! Я не против мистики, но давайте пусть котлеты будут отдельно, а мухи отдельно.

В-третьих, опять-таки персонаж из другой книги, с уже сложившимся и превосходно описанным там характером, вдруг начинает вести себя совершенно вразрез с этим характером. Простите, я не верю, что закоренелый хладнокровный психопат и манипулятор может хоть на минуту превратиться в трепетного влюбленного. Отдельную звезду позора автор заслуживает за описание всего, что связано с Россией. Стыдно выдавать такую образцовую развесистую клюкву в наше время, когда есть масса информации в Интернете и с легкостью можно найти англоговорящих консультантов по русской истории и культуре.

Возможно, в русском переводе эти места были как-то сглажены или вообще пропущены. Автор явно даже почитать по этой теме не удосужился. Герои книги живут в Санкт-Петербурге начала XIX века на проспекте Мусоргского который, напомню, родится только в году и улице Дзержинского!!! Они состоят в переписке и письма свои подписывают фамилией и инициалом; в результате каждая из них уверена, что переписывается с мужчиной.

Автор не поленился описать эпизод, когда они встречаются и следует взаимное изумление. Лучше бы он не поленился узнать, как устроены русские фамилии. Крепостную девочку, живущую в Сибири, зовут Клара, а ее отца — Гуто. В оригинале книга называется The Bone Clock — красивое, небанальное, узнаваемое название. Книгу с таким названием хочется прочитать. Что это значит — непонятно, тем более что книга как раз посвящена соперничеству двух тайных организаций, члены которых становятся бессмертными. На редкость разбалансированный роман.

Первые шестьдесят процентов текста до смерти писателя представляют вполне себе добротную прозу традиционного кроя: Все это неплохо изложено, в духе сильно облегченного Джонатана Коу. Время от времени в тексте появляются готические пришельцы, у героини затмения, но все это в таких небольших масштабах, что можно было бы обойтись и без этого.

И вот после середины романа начинается совершенный бред: Слепые катары, скачки из тел в тела, война хороших адептов с плохими, треск куполов и прочая дикая ахинея. Для каких целей нужно было первую часть выписывать характеры, создавать композицию, чтобы на полпути сменить тон на драйвовые войны долгожителей? Митчелл еще и вставил для каких-то целей реминисценцию из своих представлений о крепостном праве, которая ну сильно квасная и сермяжная.

Последние страниц триста читал наискосок — автор и здесь сменил тон, дав в эпилоге картину распада с роялем в кустах.

Вторую часть писать не стоило — очень позорно. Справедливости скажу, что следующий роман Митчелла не обладает достоинствами и первой части этого романа.

У меня осталось очень неоднозначное ощущение после прочтения книги. Я хочу отметить как богатый выражаю своё мнение язык книги, эпический, не побоюсь этого слова, охват как временной протяженности, так и различных частей нашего мира, даже для России нашлось место.

Описание нашего возможного будущего оказалось самой сильной по воздействию на меня частью книги, и я ой как не скоро вышел из депрессии. Но такой спектр эмоций может вызвать у читателя только талантливый автор, поэтому Тогоева Простые смертные , — 3 изд. Психологическое Социальное Место действия: Линейный с экскурсами Возраст читателя: Для взрослых Всего проголосовало: Издания на иностранных языках: Отзывы читателей Рейтинг отзыва.

Это действительно книга лабиринт, где каждый раз нужно менять направление, чтобы дойти до конца.

© Крушина - дерево хрупкое Валентин Сафонов 2018. Powered by WordPress