Мэри Поппинс возвращается Памела Трэверс

У нас вы можете скачать книгу Мэри Поппинс возвращается Памела Трэверс в fb2, txt, PDF, EPUB, doc, rtf, jar, djvu, lrf!

Мистер Бэнкс снова наподдал ногой, и что-то черное, описав широкую дугу, шлепнулось посреди лестницы. Он взбежал по лестнице и опять пнул шляпу, которая, стремительно взлетев вверх, через мгновение упала к ногам миссис Бэнкс.

Дрожа, миссис Бэнкс подняла котелок. Он был весь покрыт большими блестящими пятнами, издающими резкий запах. Вода для бритья слишком горячая, кофе наоборот — слишком холодный! А теперь — это! Затем он нацепил котелок и, изо всех сил хлопнув дверью, с такой скоростью выскочил из ворот, что сбил с ног Мороженщика, который все это время с интересом прислушивался к их разговору.

Мороженщик осторожно поднялся и, убедившись, что все кости целы, отметил это знаменательное событие, съев двойную порцию мороженого…. Вначале одно, потом другое! С тех пор как Мэри Поппинс ушла от нас, жизнь в этом доме стала невыносимой! Она плакала и припоминала все беды, обрушившиеся на ее семью с того самого дня, когда Мэри Поппинс так внезапно исчезла. После Мэри Поппинс в доме появилась няня Грин. Но не проработав и недели, она потребовала расчет. А все из-за того, что Майкл плюнул в нее!

Через мгновение они с Джейн как сумасшедшие понеслись к липе. Сзади, словно петушки на заре, заливались Близнецы. Смотритель Парка то открывал, то закрывал рот, словно пытаясь что-то сказать, но не находя подходящих слов. Мы нашли письмо с оревуаром! На мгновение довольная улыбка осветила лицо Мэри Поппинс: Где, позвольте спросить, ваши перчатки? Дрожа от волнения и радости, Джейн с Майклом послушно натянули перчатки и надели шапки. Мэри Поппинс подошла к коляске. Близнецы радостно залопотали, когда она устроила их поудобнее и поправила плед.

И, повесив ковровый саквояж на ручку коляски, она покатила ее к воротам Парка. Но Смотритель, к которому вернулся дар речи, преградил ей путь. Это совершенно против правил! Сваливаться вот так, прямо с неба!

Откуда, хотел бы я знать, вы появились? Мэри Поппинс смерила его таким взглядом, что Смотрителю сразу же захотелось очутиться где угодно, только подальше от этого места.

И, надменно отстранив его, она покатила коляску дальше. Покраснев, Смотритель нагнулся, чтобы подобрать фуражку. Смотритель взглянул на дорожку. Потом, задрав голову, уставился на небо. Затем снова стал исследовать дорожку. Сняв с головы фуражку, он задумчиво поскреб затылок. Могу ли я надеяться, что вы этого не сделаете вновь? И не успела она опомниться, как Мэри Поппинс, подхватив саквояж, повела детей наверх. Миссис Бэнкс молча смотрела им вслед, пока дверь Детской не захлопнулась.

Тогда, облегченно вздохнув, она поспешила к телефону:. Поднявшись наверх, Мэри Поппинс сняла пальто и повесила его на крючок около двери в Детскую Спальню. Затем она сняла шляпку и аккуратно пристроила ее на спинку одной из кроватей. Джейн с Майклом наблюдали за знакомой процедурой. Все было как всегда. Им даже с трудом верилось, что еще совсем недавно Мэри Поппинс не было с ними. Нагнувшись, Мэри Поппинс открыла ковровый саквояж. Он был совершенно пуст, если не считать большого Градусника.

Градусник тут же скользнул туда. Тот сжал губы и стал терпеливо ждать. Наконец Мэри Поппинс вынула градусник и прочла:. Вместо ответа она сунула Градусник ему под нос, и Майкл с удивлением прочел надпись, сделанную большими красными буквами: После этого она быстро сунула градусник себе в рот и мгновение спустя уже читала:. Ребятам показалось, что не прошло и минуты, а они уже успели выпить молоко, съесть по куску кокосового торта и даже выкупаться.

Как обычно, все, что делала Мэри Поппинс, совершалось с невообразимой быстротой. Крючки с петлями расходились сами, пуговицы мгновенно выскакивали из петель, мыло и мочалки мелькали, как молнии, а полотенце вытирало за один взмах. Мэри Поппинс прошлась между кроватями, укрывая детей одеялами. Ее белый накрахмаленный передник тихо похрустывал, распространяя вокруг себя слабый аромат свежих тостов.

Подойдя к кровати Майкла, Мэри Поппинс нагнулась и пошарила под ней. Через минуту она осторожно вытащила оттуда свою раскладушку. Поверх чистого, белья лежали ее вещи — кусок туалетного мыла, зубная щетка, пакетик шпилек, флакон одеколона, маленькое складное кресло и коробочка пилюль от кашля.

Кроме этого там было одиннадцать ночных рубашек семь фланелевых и четыре хлопчатобумажные ботинки, домино, две купальные шапочки и альбом с открытками. Там ничего не было! Джейн с Майклом переглянулись. Они знали, что спрашивать бесполезно, потому что Мэри Поппинс все равно ничего не скажет. Тем временем Мэри Поппинс расстегнула белый крахмальный воротничок и сняла с шеи цепочку. И, натянув через голову одну из своих ночных рубашек, стала раздеваться.

По-моему, она очень крепкая. Он ободряюще кивнул сестре. Лежа в кроватях, дети смотрели на Мэри Поппинс и вспоминали, как она впервые появилась на Вишневой улице. Вспоминали они и о том, как она улетела на своем зонтике, когда ветер переменился, и о долгих днях разлуки с ней, и о ее сегодняшнем чудесном появлении. Внезапно Майкл о чем-то вспомнил. На веревке от которого вы опустились.

Майкл не мог сказать, было ли в этом взгляде больше удивления или гнева, похоже, что и того и другого предостаточно. А голос ее, когда она наконец заговорила, был еще ужаснее. От негодования Мэри Поппинс, казалось, стала вдвое больше ростом. Огромная и сердитая, она нависла над ним, ожидая ответа. В страхе Майкл вцепился в пододеяльник. Но Майкл зашел уже слишком далеко, чтобы останавливаться. На веревке его почему-то нет! Еще никто в жизни меня так не оскорблял! Резким движением разложив кровать, она улеглась в нее и с головой накрылась одеялом.

Но Джейн не ответила. Вместо ответа она показала на дверь Детской спальни. За дверью, на крючке, висело пальто Мэри Поппинс. Его серебряные пуговицы сверкали в тусклом свете ночника. А из кармана свешивались бумажные кисточки — кисточки его желто-зеленого змея. Майкл и Джейн долго смотрели на них. Потом кивнули друг другу. Они знали, что лучше ничего не говорить, потому что в Мэри Поппинс есть много такого, чего им никогда не понять. Но она все-таки вернулась! И это было самое главное.

С раскладушки до них доносилось ровное, спокойное дыхание. И они чувствовали себя умиротворенно и счастливо. Мистер Бэнкс вытянул ноги и, положив их на каминную решетку, даже слегка хрюкнул от удовольствия. Кажется, я довольно плохой моряк. А с котелком все в порядке. Так что теперь котелок как новенький! Кроме того, вернулась Мэри Поппинс, а это значит, что вода для бритья теперь будет такой, какой надо.

Миссис Бэнкс улыбнулась про себя и продолжила вязание. Она была очень рада, что мистер Бэнкс оказался плохим моряком, и что Мэри Поппинс наконец-то вернулась. Так что все к лучшему. И, устроившись поудобнее на перевернутом ящике для угля, он снова заснул, подложив под голову метлу. Но что думала Мэри Поппинс об этом, не знал никто, потому что она держала свои мысли про себя и никому ничего не говорила…. Эй, это еще что? Вверху, на лестнице, появился Майкл. Похоже, он был сильно не в духе.

Спускаясь по лестнице, он изо всех сил долбил ботинками по столбикам, поддерживающим перила. За ним, неся в каждой руке по Близнецу, шла Мэри Поппинс, и толкала его в спину коленом. Позади следовала Джейн, держа в руках их шляпы.

Хочу играть со своим новым паровозом! От ходьбы ноги становятся длинными и сильными! Я гулял со своей Гувернанткой до второго фонарного столба и обратно. И никогда не капризничал! Майкл остановился посреди лестницы и недоверчиво посмотрел на мистера Бэнкса. Прелестным маленьким мальчиком с длинными золотыми кудряшками. В бархатных штанишках и ботинках на пуговках! Он просто не мог представить себе мистера Бэнкса маленьким мальчиком.

Ему казалось, что тот всегда был среднего возраста, лысым и шести футов ростом. И всегда считала себя во всем правой. Ей ужасно нравилось исправлять и поучать других, и делала она это так, что ты сразу начинал чувствовать себя ничтожным червяком.

Вот какая была мисс Эндрю! Прочитав телеграмму, он побледнел. Не зря барометр предсказывал грозу и неустойчивую видимость! Он развернул телеграмму и громко прочел: Прибываю сегодня в три часа. Будьте любезны затопить в спальне камин. И она приезжает сегодня в три! Мне будет очень приятно, что милая старушка…. Подожди, ты скоро сама ее увидишь! Скажи ей, что я умер! Но, когда они ее догнали, она заставила их почти пять минут ждать, пока она вдоволь насмотрится на свое отражение в витрине рыбного магазина.

На Мэри Поппинс была новая белая блузка в розовый горошек, и выражение ее лица, пока она любовалась собой на фоне гор жареной трески, было очень довольным. Слегка распахнув пальто, чтобы блузку могли видеть все, Мэри Поппинс подумала, что, наверное, еще никогда не выглядела более красивой, чем сегодня.

Даже жареные рыбы, открыв рты, казалось в восхищении наблюдали за ней. Слега кивнув своему отражению, Мэри Поппинс двинулась дальше. Они прошли Хай-стрит, миновали мост, а когда добрались до железнодорожного переезда, Джейн с Майклом не выдержали. Оставив позади Мэри Поппинс и коляску с Близнецами, они бросились бежать — и бежали до тех пор, пока не оказались на углу Вишневой улицы.

Такси медленно ехало вдоль улицы. Остановка сопровождалась фырканьем и скрежетом, что вовсе не удивительно, потому что от колес до крыши машина была сплошь заставлена чемоданами. Собственно, самой машины почти не было видно. Чемоданы громоздились и на крыше, и на багажнике, и по бокам. Сумки и корзинки торчали даже из окон. Шляпные коробки были привязаны к ступенькам, а два огромных сундука маячили на водительском месте. Наконец из-под них появился и сам водитель.

Он осторожно выбрался наружу, словно спускаясь с крутой горы, и открыл заднюю дверь. Оттуда сразу же вывалилась коробка из-под ботинок, а за ней — большой коричневый сверток.

Далее показался зонтик и прогулочная трость, связанные вместе веревкой. В довершение всего изнутри со звоном вылетели маленькие механические весы и сшибли таксиста с ног. И через мгновение на ступеньке такси появилась такая огромная нога, какой ребята в жизни не видели. Вслед за ней показалась и сама мисс Эндрю. На ней было огромное пальто с меховым воротником, на голове красовалась мужская фетровая шляпа, с которой свешивалась длинная серая вуаль.

Дети, скрытые забором, подкрались поближе. Они во все глаза смотрели на огромную фигуру с крючковатым носом, злым ртом и маленькими глазками, недобро поблескивающими из-под очков.

А когда мисс Эндрю заспорила с шофером, ее голос чуть их не оглушил. Да за такую плату можно совершить кругосветное путешествие! Я не стану платить! Я заявлю на вас в полицию! На такси бесплатно не ездят.

А тем более с таким багажом! Мисс Эндрю чихнула и, запустив руку в огромный карман, достала маленький кошелечек. Покопавшись в нем, она вручила таксисту монету.

Тот повертел ее в руке, недоуменно рассматривая, и грубо расхохотался. Это плата за проезд! А чаевых я не даю! И про себя добавил: А чаевых не дает! Но мисс Эндрю не слышала его. В ворота вошли дети, и она направилась к ним.

Ее каблуки громко стучали о тротуар, а серая вуаль развевалась по ветру. Не сметь мне перечить! Девочки не должны ходить с голыми ногами! Я обязательно поговорю с твоей мамашей! Заглянув в коляску, она протянула свою ручищу и в знак приветствия ущипнула каждого из Близнецов за щеку. И как можно больше! Мисс Эндрю уставилась на нее с таким видом, словно не могла поверить собственным ушам.

Мэри Поппинс спокойно и без всякой боязни выдержала этот взгляд. Как вы смеете отвечать мне подобным образом! Обещаю, я приложу все усилия, чтобы вас немедленно уволили! Вы еще попомните мои слова! Она распахнула ворота и помчалась по садовой дорожке, яростно размахивая каким-то круглым предметом, накрытым клетчатой материей.

Можно было лишь слышать, как она снова и снова повторяет на разные лады: Надеюсь, путешествие прошло хорошо…. Терпеть не могу ездить! Да еще сбережете время и деньги! И выглядит гораздо аккуратнее. А еще лучше — вообще без сада.

Залить все цементом и сделать одну большую ровную площадку! А ваши дети грубияны. Ты был груб с мисс Эндрю? И Майкл принялся объяснять, в чем, собственно, дело, но мисс Эндрю перебила его. А девчонке необходима Гувернантка! Я сама подыщу для нее подходящую! Она грубая и ни на что не способна! Такой просто нельзя доверять! Наоборот, мы считаем, что она просто сокровище! И запомните — я никогда и ни в чем не ошибаюсь! И мисс Эндрю зашагала по дорожке дальше.

Миссис Бэнкс, расстроенная и напуганная, едва поспевала за ней. Вряд ли это удастся в подобном доме! Весь облезлый и обшарпанный! Вам надо немедленно послать за плотником! Когда в последний раз мыли это крыльцо? Миссис Бэнкс прикусила губу. Своими словами мисс Эндрю превратила ее красивый уютный домик во что-то жалкое, уродливое и жутко запущенное. Миссис Бэнкс совершенно расстроилась. А почему не сегодня? Да, а дверь почему белая? Самый подходящий цвет — темно-коричневый!

И дешевле, и грязь не так заметна. Посмотрите-ка на эти пятна! И, поставив на крыльцо круглый предмет, она принялась тыкать пальцем в парадную дверь.

Но пусть будет поосторожнее! В этих чемоданах полно склянок с лекарствами! Я должна заботиться о своем здоровье! Каверин Вениамин - Перед зеркалом 9. Островский Александр - Гроза 4. Шестаков Евгений - Пьяные ежики 2. Нашла сайт с чтением Маргариты Ивановой — душевно и внятно. Паустовский Константин - Золотая роза 3.

Войти Регистрация Восстановление пароля Войдите или создайте новый аккаунт. Войдите или создайте новый аккаунт. Введите цифры и буквы.

© Крушина - дерево хрупкое Валентин Сафонов 2018. Powered by WordPress