Китайский алхимик Лин Гамильтон

У нас вы можете скачать книгу Китайский алхимик Лин Гамильтон в fb2, txt, PDF, EPUB, doc, rtf, jar, djvu, lrf!

Это была уродливая женщина с растрепанными волосами и глазами, которые прожигали тебя насквозь. Я так в этом уверен, потому что тетушка Чан видела привидение и страшно испугалась.

Она сказала, что это человек, чья хунь[1] покинула тело, и привидение не успокоится, пока не будут проведены необходимые обряды, а рот трупа не запечатают яшмой, чтобы хунь не смогла вырваться. Иногда мне представлялось, что Первая сестра присоединилась к разбойникам в бамбуковых зарослях, а странный стук, который издают его стебли, когда дует ветер, не что иное, как послание Первой сестры ко мне. Понимаете, Первая сестра просто исчезла из моей жизни.

Вот она только что была, а на следующее утро ее уже нет. Если Первая сестра была не с разбойниками, значит, она сбежала в Веселый квартал, чтобы стать танцовщицей. Это тоже казалось мне увлекательным. Я решил, что когда повзрослею и смогу ходить по городу, поищу ее там. Она будет носить самые модные платья из тончайшего шелка с яшмой, жемчугом и перьями зимородка, а все мужчины будут хлопать, когда она танцует и поет. Танцевала и пела она очень хорошо, это я знал, поскольку часто наблюдал за сестрой, которая ни о чем не подозревала.

Когда я найду ее, то тоже буду хлопать. Я скучал по сестре. Она единственная играла со мной в садах и разрешала смотреть, как укладывает волосы в изысканные высокие прически. Больше всего она любила прически с цветами и часто украшала волосы своими любимыми пионами. Она говорила, что когда выйдет замуж, то сможет ходить по улицам с такими прическами.

Она единственная из всей семьи играла со мной на снегу, в то время как остальные предпочитали прятаться от сквозняков за ширмами или греть руки над жаровней. Я был благодарен сестре за эти минуты. Первый брат был слишком занят подготовкой к экзаменам для поступления на государственную службу и не обращал на меня внимания.

Он сердился, когда я ему мешал. Он говорил, что его будущее зависит от успешной сдачи экзаменов. Мне было непонятно, почему он так говорит, ведь вместо этого можно было стать разбойником. Второй брат просто не обращал на меня внимания.

Из императорского дворца доносится бой барабанов. Скоро им начнут вторить все барабаны в городе, и двери кварталов закроют на ночь. Однажды Первая сестра вернулась только на рассвете. Вскоре после этого случая Первая сестра исчезла навсегда. Я так и не понял, почему она не попрощалась. Первым признаком того, что что-то не так, стал телефонный звонок: Я ответила, что это какая-то ошибка, хотя мой собеседник попросил к телефону именно Лару Макклинток.

У него было мое имя, адрес и номер телефона. На следующий день позвонил другой человек, который сказал, что желает узнать, когда можно забетонировать мой подвал. На следующий день позвонил другой человек, который сказал, что желает узнать, когда можно забетонировать мой подвал. У меня в подвале прелестные мексиканские плитки в хорошем состоянии.

Оба мужчины говорили с иностранным акцентом, происхождение которого я не смогла определить, и их голоса звучали так, словно у них в рот засунут носок. Через несколько часов после того как я случайно, а может, и не так уж и случайно, рассказала об этих звонках своему другу, Робу Лучке, сержанту Королевской канадской конной полиции, я оказалась в номере отеля.

Похоже, что Роб, которого я очень люблю, серьезно разозлил банду, терроризировавшую торговцев в Чайнатауне. Наверное, это работа Роба — злить плохих парней.

Однако я никогда не думала, что это коснется меня, если не считать того, что порой я страшно тревожилась за него, когда он был на задании. А разве может быть иначе, когда надо забрасывать вещи в чемодан, а потом бегать по всему дому и проверять, все ли выключено, чтобы детекторы не сработали по моей собственной глупости, а не вследствие злого умысла со стороны мужчин с носками во рту?

Если бы ты позволила мне сломать стену, разделяющую наши дома, мне не нужно было бы шлепать к тебе по грязи в снег и дождь, встречаться со злыми окрестными собаками, и они бы этого не узнали. Они пытались сказать тебе, что сожгут твой дом с тобой вместе. Или же убьют тебя как-то иначе и закопают в собственном подвале. Наши коттеджи были построены в году, и их защищает Закон об историческом наследии провинции Онтарио.

Интересно, почему умники из Главного управления об этом не подумали? Эти подонки занимаются вымогательством, грабят и убивают, когда им захочется, а нам так и не удалось их остановить. И вдруг ты со своим Законом об историческом наследии. По крайней мере, это нам на руку.

Дженнифер, дочь Роба, уже год преподавала на Тайване английский. Конечно, мы переживали за нее, но в данный момент Тайвань казался безопаснее Торонто. Очень любезно с их стороны. Благодаря шефу у меня есть даже кредитка с именем Герба. Сокращенная версия программы по защите свидетелей, верно?

Хотелось бы знать, сколько мы будем бездельничать в этом отеле? Я в отличие от тебя могу ходить на работу? Кто-нибудь будет следить за ним, и если вдруг что-то случится, мы придумаем другой план.

Я знаю, что тебе не хочется слишком долго предоставлять вести дела этому доблестному Клайву. Нет, мне бы не хотелось оставлять Клайва в магазине одного слишком долго. Обычно, возвращаясь из поездок за предметами ценности, я нахожу магазин полностью переустроенным, что не всегда, а точнее сказать почти никогда, приходится мне по вкусу. Несмотря на все удовольствия, которые можно получить от оплаченного проживания в милом отеле, когда каждый день для тебя кто-то готовит, убирает и застилает постель, могу вас уверить, что эта радость длится не более сорока восьми часов.

После этого у вас начинается легкая клаустрофобия; еда, принесенная в номер, напоминает по вкусу тюремную, если, конечно, она на вкус именно такая, как я предполагаю; а человек, живущий с вами в одном номере, начинает вам надоедать. Полагаю, это чувство было взаимным. Если мы когда-нибудь станем жить вместе, этот дом будет очень большим, что-то вроде дворца в Версале. Итак, похоже, мое острое чутье ко всякого рода нюансам притупилось, и мне хотелось поскорее выбраться из этого места. Поэтому звонок в магазин в один из погожих осенних дней от Дороти Мэттьюз, известной своим друзьям как просто Дори, показался мне ниспосланным свыше, но в действительности обернулся ловушкой, которая, конечно, была приготовлена не для меня, но в которую я тем не менее попала.

Лин Гамильтон - Китайский алхимик Здесь можно скачать бесплатно "Лин Гамильтон - Китайский алхимик" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Классический детектив, издательство Вече, год Ru ЛибФокс или прочесть описание и ознакомиться с отзывами. Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия. Напишите нам , и мы в срочном порядке примем меры.

Однако неожиданно шкатулка исчезает и появляется вновь уже в Пекине, где вокруг этой старинной вещицы разгораются нешуточные криминальные страсти. Ларе предстоит отправиться в Поднебесную и разгадать тайну старинной китайской шкатулки…. Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Похожие книги на "Китайский алхимик" Книги похожие на "Китайский алхимик" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.

Агата Кристи - Дама исчезает. Росс Макдональд - Следы ведут в Эль Ранчо. Фил Гровик - Секретный дневник доктора Уотсона. Патриция Вентворт - Ключ.

Эрл Гарднер - Криминальные истории. Агата Кристи - Причуда мертвеца. Луиз Пенни - Что скрывал покойник. Сергей Саканский - Формула Кошачьего царя. Сергей Саканский - Легенда о Фарфоровом гроте.

Анна Грин - Кто убийца? Чарлз Тодд - Красная дверь. Артур Дойль - Собрание сочинений. Агата Кристи - Спящий убийца. Уилки Коллинз - Закон и женщина.

© Крушина - дерево хрупкое Валентин Сафонов 2018. Powered by WordPress