Из жизни снобов Фрэнсис Скотт Кей Фицджеральд

У нас вы можете скачать книгу Из жизни снобов Фрэнсис Скотт Кей Фицджеральд в fb2, txt, PDF, EPUB, doc, rtf, jar, djvu, lrf!

Сноб — В Викицитатнике есть страница по теме Сноб У этого термина существуют и другие значения, см. Теккерей — William Makepeace Thackeray знаменитый английскийроманист, один из творцов реалистического романа в Европе; род. Отец и дед его служили в Индии; сам Т. Теккерей Уильям Мейкпис — William Makepeace Thackeray знаменитый английский романист, один из творцов реалистического романа в Европе; род.

Михаил Титмарш Дата рождения: Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать данный сайт, вы соглашаетесь с этим. Другие книги схожей тематики: Тексты публикуются в новых аутентичных переводах, во всей полноте отражающих блеск и изящество стиля классика американскойлитературы Фрэнсиса… — Рипол-Классик, Все новеллы Фрэнсиса Скотта Кея Фицджеральда Подробнее Тексты публикуются в новых аутентичных переводах, во всей полноте отражающих блеск и изящество стиля классика американской литературы Фрэнсиса… — Рипол Классик, Все новеллы Фрэнсиса Скотта Кея Фицджеральда Подробнее Тексты публикуются в новых аутентичных переводах, во всей полноте отражающих блеск и изящество стиля классика американской литературы Фрэнсиса… — Рипол Классик, формат: Тексты публикуются в новых аутентичных переводах, во всей полноте отражающих блеск и изящество стиля классика американскойлитературы Фрэнсиса… — формат: Тексты публикуются в новых аутентичных переводах, во всей полноте отражающих блеск и изящество стиля классика американской литературы Фрэнсиса… — Рипол-Классик, формат: Твердая бумажная, стр.

Тексты публикуются в новых аутентичных переводах, максимально близких… — Рипол-Классик, формат: Тексты публикуются в новых аутентичных переводах, максимально близких… — Рипол Классик, формат: Тексты публикуются в новых аутентичных переводах, максимально близких к… — Рипол-Классик, формат: Мягкая глянцевая, стр. Тексты публикуются в новых аутентичных переводах, во всей полноте отражающих блеск и — Рипол Классик, формат: Лишь маленькая речушка разделяла два города, схожие, как близнецы. Они лежали друг напротив друга вдоль извивающихся берегов, соединенные множеством мостов, а там, где берега реки почти соединялись, под ревнивыми взглядами обоих городов, каждую осень проходила ярмарка штата Миннесота.

Из-за преимуществ географического расположения и заоблачности высот, на которых находилось сельское хозяйство штата, ярмарка считалась одной из самых грандиозных в Америке.

Громадные павильоны, в которых выставлялось зерно, скот и сельскохозяйственные машины; скачки, моторалли и автогонки; и даже аэропланы, которые и правда летали! На центральной аллее располагались новейшие аттракционы Кони-Айленда, бешено кружившие вас в пространстве, а также визгливо звеневшее браслетами танцевальное шоу в восточном стиле.

И, наконец, как нечто среднее между серьезным и пошлым, там устраивались грандиозные фейерверки! Кульминацией праздника была воспроизводившаяся во всех подробностях знаменитая битва при Геттисберге, разыгрывавшаяся на центральной площади каждый вечер.

Это событие, такое простое и естественное, слегка ослабило задушевную дружбу между ребятами, которая была крепка последние несколько лет. К удовольствию появляться в компании Бэзила на людях Рипли Бакнер теперь стал относиться с явным равнодушием.

Длинные брюки сулили освобождение от остатков мальчишеской неполноценности, а компания того, кто, судя по коротким штанам, был все еще ребенком, превращалась в нежелательное напоминание о том, сколь недавно произошел его собственный метаморфоз.

Он едва ли признался бы в этом и самому себе, но весь вечер с его стороны прослеживался недостаток расположения к Бэзилу и даже тенденция к снисходительным смешкам в его адрес. Бэзил остро почувствовал внезапно возникшую разницу положений. Выйдя из-под душного тента в зарево заката, ребята замешкались, с тоской и неким томлением разглядывая толпу, двигавшуюся туда и сюда по улице. Им вовсе не хотелось идти домой, потому что было еще слишком рано, а торопиться было незачем; но зрелищами они уже были сыты по горло, так что им хотелось сменить тональность, мотив и темп.

Неподалеку располагалась автостоянка — такой небольшой дворик, — и не успел закончиться вялый обмен мнениями по поводу дальнейшего маршрута, как взгляды обоих ребят неожиданно упали на припаркованный маленький красный автомобиль. Он прижался к земле, словно приготовившись броситься вперед, и казался олицетворением как скорости движения, так и пьянящей скорости жизни. В нем, с выражением презрительного равнодушия, как того и требовало откидывающееся сиденье, сидела незнакомая блондинка с кукольным личиком.

Мальчики уставились на нее.

© Крушина - дерево хрупкое Валентин Сафонов 2018. Powered by WordPress