Фразеология в прозе Фатиха Хусни Лилия Славина

У нас вы можете скачать книгу Фразеология в прозе Фатиха Хусни Лилия Славина в fb2, txt, PDF, EPUB, doc, rtf, jar, djvu, lrf!

Данное исследование ставит своей целью показать как можно полнее речевую обстановку, в которой раскрывается та или иная фразеологическая единица 1 в произведении.

Интерес к писательской деятельности Ф. Хусни сопровождал его с началом творческого пути. О произведениях данного автора пишется много, практически каждое его произведение становится объектом. В тридцатые годы критика усматривала излишнюю детализацию событий в его произведениях, уход от более глубокого анализа гражданских чувств, от рассмотрения персонажей как социальных объектов. Хусни, индивидуализм был признан его современниками. Расих, высоко оценив творчество пятидесятых- шестидесятых годов ХХ в.

Хусни анализируются с позиции литературоведения, расматриваются и оцениваются язык, стиль, композиция, сюжет и др. Сверигин- литературовед- посвятил многие свои работы изучению литературного наследия Ф.

В работах Гази Кашшафа, Гали Халита, Ибрагима Нуруллина, Рафаэля Мустафина, Ниля Юзиева, Фарита Хатипова, Кияма Минлебаева сделаны интересные наблюдения и выводы, указывающие на многие творческие особенности писателя, раскрыты идеи, проблематика отдельных его произведений.

Но язык писателя в монографическом плане не был исследован. Методологические и теоретические основы исследования. Выбор методов лингвистического анализа обусловлен спецификой исследуемого материала и целью диссертационной работы. Изучение ФЕ прозы Фатиха Хусни носит многоаспектный характер, поэтому основными методами исследования фактического материала являются метод лингвистического описания, индуктивный в выявлении и Бширов Г. При работе были использованы труды Виноградова В.

Данная работа является первым опытом исследования в монографическом плане фразеологического содержания прозы татарского писателя Ф. Теоретические исследования в татарской фразеологии раскрываются в контексте творчества писателя—современника Ф. Разносторонне и подробно рассматриваются пути проявления смыслового содержания традиционной фразеологии в языке прозы изучаемого писателя.

В исследовании выявляются самостоятельные авторские трактовки традиционных, общеупотребительных фразеологических форм языка татарского народа, которые позволяют раскрыть систему художественных приемов, характерных только для Ф. В фразеоматериала, описывающий индивидуальный психологический мир, социальный статус персонажей и их характерологические особенности, реализующиеся в процессах переживания, состояниях.

Для комплексного решения проблем национального литературного языка необходимо всесторонне и глубоко изучить язык и стиль крупных литературных деятелей и писателей, в чьих произведениях сосредоточено богатство родного языка во всем его разнообразии.

Хусни являются тем золотым фондом, вносящим существенный вклад как в татарскую литературу, так и в развитие теории татарского литературного языка.

В данной работе представлен опыт комплексного анализа фразеологического материала в структурно-семантическом, лингвостилистическом, грамматическом аспектах языкознания. Теоретические расширению научной базы для дальнейших исследований языка писателей и языка художественных текстов. Положения и выводы могут быть применены в лекционных занятиях, спецкурсах по стилистике художественной речи и лингвостилистического анализа, а так же при составлении словарей языка писателя.

Отдельные положения диссертации нашли отражение в 9 публикациях. Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения, списка использованной литературы и приложения, где собраны ФЕ, проанализированные в данной работе. В диссертации ФЕ рассматриваются в четырех аспектах: Во введении обосновывается выбор темы, аргументируется ее актуальность; определяются цель и задачи, методы исследования, научная новизна, излагается история изучения художественных произведений Ф.

Здесь же дается обзор исследований фразеологии на материале татарского языка Под ФЕ мы понимаем относительно устойчивое, воспроизводимое, экспрессивное сочетание лексем, обладающее целостным значением. Пользуясь различными терминами фразеологизм, фразеологическая единица, устойчивое сочетание, идиома и др.

ФЕ представляет собой довольно сложное и противоречивое единство: Рассматривая структурный состав фразеологии в произведениях Ф. Хусни, мы обратили внимание на структурные свойства фразеологизмов. Первый тип - это такие фразеологизмы, которые обладают слитным значением или свойством идиоматичности. Среди фразеологизмов первого рода фразеологические сращения 1 выделяют фразеологик ныгымалар. Их значения абсолютно немотивированы в современной лексике языка: В литературном Виноградов В.

Хусни, как и многие писатели, преклонялся перед величием родного фольклора, богатством языка произведений устного народного творчества. В литературных произведениях Ф. Хусни автор, вкладывая в уста персонажей народные афоризмы, придает их речи большую силу убеждения, использует в качестве своеобразного аргумента для подтверждения мыслей, для действенности высказывания. Йргн таш шомара, дилр. Говорят, что под лежачий камень вода не течет - в значении: Встречаются пословицы, представляющие собой суждения, в той или иной мере высказывающие свое отношение к тем или иным поступкам героев.

Автор использует пословицы, где отражено отношение, оценка ситуации персонажами. Оценочное свойство пословицы, которое придает ей эмоциональный характер, выражает экспрессию, Ф. Хусни умело применяет это свойство фразеологического выражения в своих произведениях.

Для выражения отсутствия интереса говорящего к событиям, к смене власти использована пословица: Писатель разворачивает пословицу, подведя под нее какую-нибудь жизненную ситуацию. М Фразеология современного русского языка. То есть, они употребляются в качестве различных эмоционально- экспрессивных выражений или модально- вводных словосочетаний.

Выражение сильного удивления, восторга: В изучаемых произведениях Ф. Хусни было найдено ФЕ. Статистический анализ показал, что с точки зрения мотивированности фразеологический состав изучаемых произведений представлен в процентном соотношении следующим образом: Учитывая все модификации фразеологического значения, мы подразделили Ахунзянов Г. О стилистических особенностях образных фразеологических выражений. Экспрессивная лексика разговорного употребления.

В исследуемых текстах ярко представлены ФЕ, описывающие индивидуальный, психологический мир персонажей, характерологические особенности, проявляющиеся в процессах переживания, состояниях. Описание эмоциональной реакции и состояния героев через ФЕ помогают читателю глубже проникнуть во внутреннюю сущность образов. В изучаемых текстах ярко представлены идиомы, раскрывающие пять эмоций: Представленные в текстах Ф. Свойства, относящиеся к действиям, направленным на достижение цели.

Автор исследуемых произведений умело подбирает ФЕ, где проявляется сознательное регулирование героем своего поведения: Хусни в рассматриваемых произведениях, различными ФЕ выражает энергичность героев. Важными ФЕ, позволяющими моделировать жизнедеятельность образов, являются их социальная роль и их собственный мир.

Весьма показательна роль фразеологии в романах и повестях Ф. Хусни, в которых большое значение уделяется социальному положению: Трансформированная форма принимает значение: Синонимичные фразеологизмы в прозаических произведениях Ф. Синонимические ряды фразеологических единиц, задействованных в прозаических текстах Ф. Хусни отличаются семантической или стилистической окраской. Интересны случаи употребления писателем ФЕ, раскрывающих одно значение, но аналогия, образующая идиому различна: Удачное калькирование ведет к развитию и обогащению объема синонимического ряда фразеологических выражений татарского языка.

В рассматриваемых произведениях представлены все виды синонимических рядов ФЕ. В силу национально- культурной специфичности, семантического богатства, эмоционально окрашенности фразеологическая номинация раскрывает языковую личность писателя в лингво -стилистическом аспекте наиболее полно. Отношение Фатиха Хусни к фразеологическим фактам языка, к выбору и использованию их доказывает ориентацию писателя на народно-разговорную речь, на ее фразеологию и на то лучшее, что несет в себе устное народное творчество.

Приложение в форме словаря фразеологических единиц, отобранных методом сплошной выборки из художественных текстов Фатиха Хусни, является огромным фондом при составлении фразеологических словарей татарского языка. Данная монография может быть использована при чтении курсов и спецкурсов по общему и татарскому языкознанию, и составление учебно- методических пособий по Мастерство Горгия в "Похвала Елене" Литература.

Студенческий сленг Русский язык. Курсовая работа 25 стр. Методы сглаживания временных рядов Математические методы в экономике. При покупке в этом магазине Вы возвращаете на личный счет BM и становитесь претендентом на приз месяца от BookMix.

Исследование подразумевает изучение специфики употребления фразеологического фонда татарского языка в прозаических произведениях Фатиха Хусни, известного татарского писателя ХХ века. В силу национально- культурной специфичности, семантического богатства, эмоционально окрашенности фразеологическая номинация раскрывает языковую личность писателя в лингво -стилистическом аспекте наиболее полно.

Отношение Фатиха Хусни к фразеологическим фактам языка, к выбору и использованию их доказывает ориентацию писателя на народно-разговорную речь, на ее фразеологию и на то лучшее, что несет в себе устное народное творчество. Приложение в форме словаря фразеологических единиц, отобранных методом сплошной выборки из художественных текстов Фатиха Хусни, является огромным фондом при составлении фразеологических словарей татарского языка.

Данная монография может быть использована при чтении курсов и спецкурсов по общему и татарскому языкознанию, и составление учебно- методических пособий по Предложений от участников по этой книге пока нет.

© Крушина - дерево хрупкое Валентин Сафонов 2018. Powered by WordPress